François-Victor Hugo traducteur de Shakespeare
11 mars au 22 juin 2014
Format de poche
Le musée s’associe aux célébrations du 450e anniversaire de Shakespeare avec un format de poche consacré à François-Victor Hugo – le plus jeune fils de Victor Hugo -, qui reste l’un de ses plus grands traducteurs français. Ses traductions des Sonnets en 1857 et du théâtre de 1859 à 1866 constituent, par les introductions dont il les accompagne, une étape importante des études shakespeariennes.
François-Victor Hugo traducteur de Shakespeare
11 mars au 22 juin 2014
Aboutissement de la réactualisation du poète anglais par les romantiques, ce travail colossal est aussi à l’origine d’un texte majeur de Victor Hugo, William Shakespeare, qui devait à l’origine lui servir de préface.
C’est la très attachante personnalité de François Victor Hugo que l’on s’attachera ainsi à faire revivre à travers l’hommage rendu à Shakespeare. La figure et l’œuvre du plus jeune fils de Victor Hugo sera évoquée à travers la riche iconographie (peintures, dessins, photographies…) et l’important fonds de manuscrits ainsi que de nombreux documents et livres précieux que conserve le musée dont beaucoup sont inédits ou rarement exposés.